esperanto quelques rêgles importantes

Toutes les prépositions sont suivies du nominatif.
Pour les prépositions de lieu, on peut distinguer la situation
de la direction .

Ecriture phonétique : Les mots se prononcent comme ils sont écrits et ils s’écrivent comme ils se prononcent

L’accent tonique tombe toujours sur l’avant dernière syllabe.
ex: laBOri (travailler), aMIko (ami)..

Esperanto adverbe et comparatif

Voici une rêgle à connaitre en esperanto. Amusez vous donc à créer ou trouver des adverbes à partir de racines

L’adverbe a la finale -e ex: rapide (rapidemment)  Il est invariable.

Comparatif : pli rapide ol (plus rapidemment que)
Superlatif : plej rapide el (le plus rapidemment de)

Esperanto 3 : La conjugaison

présent : on ajoute as à la racine du verbe exemple mi parolas : je parle
Passé : on ajoute is à la racine du verbe mi parolis. je parlais
Future on ajoute os à la racine mi parolos : je parlerai
Conditionnel : on ajoute us : mi parolus Je parlerais.
Impératif : ajout de Parlu : parles !.
infinitif  se termine par i paroli : parler
je : mi
Tu :  vi
Il : li
elle : ŝi
Nous : Ni
Vous : Vi
ils : ili
Elles : ili
La terminaison ne change pas en fonction du pronom personnel: Je parle Mi parolas tu parles vi parolas etc…
Un peu plus compliqué
participe présent actif, par ant: far’ant’a ― faisant, far’ant’e ― en faisant.
participe passé actif, par int: far’int’a ― ayant fait.
Le participe futur actif, par ont: far’ont’a ― devant faire, qui fera.
Le participe présent passif, par at: far’at‘a ― étant fait, qu’on fait.
Le participe passé passif, par it: far‘it‘a – ayant été fait, qu’on a fait.
Le participe futur passif, par ot: far’ot‘a ― devant être fait, qu’on fera.
La voix passive n’est que la combinaison du verbe est (être) et du participe présent ou passé du verbe passif donné. Le „de” ou le „par” du complément indirect se rendent par de. Ex.: ŝi est’as am’at’a de ĉiu’j ― elle est aimée de tous (part. prés.: la chose se fait). La pord’o est’as ferm’it’a ― la porte est fermée (part. pas.: la chose a été faite).
7. L’adverbe est caractérisé par e. Ses degrés de comparaison se marquent de la même manière que ceux de l’adjectif. Ex.: mi’a frat’o pli bon’e kant’as ol mi ― mon frère chante mieux que moi.
Toutes les prépositions veulent, par elles-mêmes, le nominatif

Esperanto 2 : PARTIES DU DISCOURS

Voici la deuxième partie qui en compte 16 sur les rêgles principales de l’espéranto
1. L’Esperanto n’a qu’un article défini (la), invariable pour tous les genres, nombres et cas. Il n’a pas d’article indéfini.
Remarque. ― L’emploi de l’article est le même qu’en français ou en allemand. Mais les personnes auxquelles il présenterait quelque difficulté peuvent fort bien ne pas s’en servir.
2. Le substantif finit toujours par o. Pour former le pluriel on ajoute j au singulier. La langue n’a que deux cas: le nominatif et l’accusatif. Ce dernier se forme du nominatif par l’addition d’un n. Les autres cas sont marqués par des prépositions: le génitif par de (de), le datif par al (à), l’ablatif par per (par, au moyen de) ou par d’autres prépositions, selon le sens. Ex.: la patr’o ― le père; al la patr’o ― au père, de la patr’o ― du père, la patr’o’n ― le père (à l’accusatif, c.-à-d. complément direct), per la patr’o’j ― par les pères ou au moyen des pères, la patr’o’j’n ― les pères (accus. plur.), por la patr’o ― pour le père, kun la patr’o ― avec le père, etc.
3. L’adjectif finit toujours par a. Ses cas et ses nombres se marquent de la même manière que ceux du substantif. Le comparatif se forme à l’aide du mot pli ― plus, et le superlatif à l’aide du mot plej ― le plus. Le „que” du comparatif se traduit par ol et le „de” du superlatif par el (d’entre). Ex.: pli blank’a ol neĝ’o ― plus blanc que neige; mi hav’as la plej bel’a’n patr’in’o’n el ĉiu’j ― j’ai la plus belle mère de toutes.
4. Les adjectifs numéraux cardinaux sont invariables: unu (1), du (2), tri (3), kvar (4), kvin (5), ses (6), sep (7), ok (8), naŭ (9), dek (10), cent (100), mil (1000). Le dizaines et les centaines se forment par la simple réunion des dix premiers nombres. Aux adjectifs numéraux cardinaux on ajoute: la terminaison (a) de l’adjectif, pour les numéraux ordinaux; obl, pour les numéraux multiplicatifs; on, pour les numéraux fractionnaires; op, pour les numéraux collectifs. On met po avant ces nombres pour marquer les numéraux distributifs. Enfin, dans la langue, les adjectifs numéraux peuvent s’employer substantivement ou adverbialement. Ex.: Kvin’cent tri’dek tri ― 533; kvar’a ― 4me; tri’obl’a ― triple; kvar’on’o ― un quart; du’op’e ― à deux; po kvin ― au taux de cinq (chacun); unu’o ― (l’) unité; sep’e ― septièmement.
5. Les pronoms personnels sont: mi (je, moi), vi (vous, tu, toi), li (il, lui), ŝi (elle), ĝi (il, elle, pour les animaux ou les choses), si (soi), ni (nous), ili (ils, elles), oni (on). Pour en faire des adjectifs ou des pronoms possessifs, on ajoute la terminaison (a) de l’adjectif. Les pronoms se déclinent comme le substantif. Ex.: mi’n ― moi, me (accus.), mi’a ― mon, la vi’a’j ― les vôtres.
6. Le verbe ne change ni pour les personnes, ni pour les nombres. Ex.: mi far’as ― je fais, la patr’o far’as ― le père fait, ili far’as ― ils font.

Comment se prononce l’espéranto

Voici comment se prononce chaque lettre en espéranto.  Une fois que vous connaissez ces rêgles vous pouvez lire.
Il n’existe pas de lettres nulles ou muettes
Toutes les lettres se prononcent.
Une lettre = un son !
  c   [  ts]     ex:  centro   [tsentro  ]  = centre
  ĉ   [ tch]     ex:  ĉar      [  tchar  ]  = car, parce que
  g   [   g]     ex:  tago     [   tago  ]  = jour
         g dur comme dans gant
  ĝ   [  dj]     ex:  aĝo      [   adjo  ]  = âge
  ĥ   [  kh]     ex:  ĥaoso    [ khaoso  ]  = chaos
  j   [ille]     ex:  libroj   [libroille]  = des livres
         ille comme dans mouille
  ĵ   [   j]     ex:  ĵurio    [ jourio  ]  = jury
         j comme dans jeux
  ŝ   [  ch]     ex:  ŝi       [      chi]  = elle
  u   [  ou]     ex:  turo     [    touro]  = tour
         jamais le u français !
  ŭ   [   w]     ex:  aŭto     [     awto]  = auto
         w comme dans waf-waf
s est toujours comme dans ‘sifflant’, jamais z.
h est toujours aspiré: (homo, halto)..
an se prononce comme dans Anne , pas comme dans chant.
on se prononce comme dans nonne, pas comme dans bonbon.
q, w, x en y n’existent pas en espéranto.
On peut utiliser ch pour ĉ, gh pour ĝ, hh pour ĥ,
                 jh pour ĵ, sh pour ŝ, uh pour ŭ.
IMPORTANT : Toutes les règles sont sans exception.

Comment apprendre l’espéranto ?

L’espéranto ne s’apprend généralement pas à l’école c’est peut être ce qui explique son développement lent. Donc son apprentissage s’adresse à ceux qui sont motivés.  Le mieux est d’apprendre seul puis de pratiquer avec un petit groupe. Voici quelques pistes pour commencer seul.

L’espéranto en 12 leçons

https://esperanto12.net/fr/

Après avoir suivi le cours, vous serez capable de comprendre les points les plus importants et de vous exprimer par vous-même en espéranto.
Le cours le plus rapide pour apprendre les bases.  Vous apprendrez les 500 mots les plus importants – Pas d’inscription nécessaire : Cliquez simplement sur Démarrer – Optimisé pour les mobiles – Pas uniquement gratuit, mais aussi libre d’être utilisé dans d’autres projets- Le cours est composé de 12 leçons, chacune contenant : Un texte, des explications grammaticales et 3 exercices.

Duolinguo

Duolingo est une application mobile et web gratuite qui permet d’apprendre l’espéranto avec de petites leçons basées sur des faits scientifiques. Selon les résultats de recherche, Duolingo est une méthode populaire pour apprendre l’espéranto, mais il est recommandé de varier les activités et de prévoir d’autres ressources pour avoir un vrai niveau. Le plus de cette application est le lien que vous pourrez développer avec d’autres personnes apprenant l’espéranto.

ikurso

https://ikurso.esperanto-france.org/

Ce cours est proposé par l’association espéranto France. Pour mieux vous aider, l’association Espéranto-France vous propose un service de correction gratuit. Pour en bénéficier, il suffit de vous inscrire. L’avantage de ce cours est que vous êtes en lien avec une association ayant pour but de promouvoir l’espéranto

Lernu

https://lernu.net/

lernu! est un site plurilingue dont le but est de permettre aux internautes de s’informer sur la langue internationale espéranto et de l’apprendre facilement et gratuitement.

 

Si vous connaissez d’autres sites ou applications. laisser un commentaire

Pourquoi une série de messages sur l’esperanto

esperanto

L’espéranto est une langue qui n’est pas assez connue. On ne l’apprends pas à l’école et il faut être très motivé pour l’apprendre. Il y a peu de personnes qui la parlent. On a l’impression qu’elle ne sert à rien. Oui l’anglais est la langue internationale pourquoi apprendre l’espéranto. Une série d’article sur l’espéranto va être diffusée sur ce blog. Voici pourquoi.

Parce que si il y a une langue à connaitre c’est l’espéranto

On peut réutiliser les règles que l’on connaît et avoir la certitude qu’on va être compris et non embêté. La possibilité de créer de manière illimité de nouveaux mots en combinant des concepts basiques permet de s’affranchir de la charge énorme de mémorisation d’exceptions et de synonymes. On peut créer à la volée de nouveaux mots, pour chaque concept qu’on veut exprimer avec précision. Ces mots seront compris par tous ceux qui ont appris les bases de la formation de mots en Espéranto.

 

Parce que l’espéranto est une langue neutre

L’espéranto n’est pas la langue d’un pays ou d’une idéologie. C’est une langue neutre. Bien sûr on peut l’utiliser pour véhiculer des idées et des pensées qui vont dans un sens ou un autre,  L’espéranto est un outil de communication. Le but est mieux se comprendre. Si on se comprendrait mieux il y aurait moins de conflits et de guerre.

 

Parce que l’espéranto est une langue facile

16 règles simples c’est tout ce qu’on a à connaitre. Si on connait la racine des mots généralement venant du latin, on peut construire facilement de nouveaux mots. Il n’y a pas d’exceptions.

 

Parce l’espéranto est une langue ludique

Apprendre est un jeu. Chaque pièce est un mot ou une partie de mot. On construit des petites phrases, des phrases plus longue, des paragraphes des chapitres et des livres. Aprés l’apprentissage, l’usage devient un jeu.

 

Parce que l’espéranto n’est pas connue

C’est vrai que l’espéranto n’est pas connue et que souvent elle a des clichés. Donc pour faire connaitre cette langue plusieurs articles vont naviguer sur la toile aléatoirement pour être lus par des gens qui n’en ont jamais entendu parlé. Si cela peut motiver une ou quelques personnes l’objectif est atteint.

Parce que connaitre l’espéranto nous aide dans l’apprentissage des autres langues

Et si on se dit qu’apprendre l’espéranto ne sert à rien alors des études ont montrées que l’apprentissage de l’espéranto aide à l’apprentissage d’autres langues.  C’est donc un investissement pour l’apprentissage d’autres langues.

 

Il y a beaucoup d’articles et de sites sur l’espéranto. Ici on écrira en français, on publiera les concepts de base. On orientera vers d’autres liens d’autres sites pour aller plus loin.

Pourquoi apprendre l’espéranto

Depuis quelques jours je suis de nouveau motivé pour réapprendre l’espéranto et de le pratiquer. Mais pourquoi donc apprendre cette langue que personne ne parle. Avant de vous donner quelques idées que j’ai en tête je vais vous donner quelques contre arguments.

L’espéranto est une langue artificielle donc c’est pas une vraie langue c’est donc inutile de l’apprendre car elle n’est pas parlée dans un pays.

L’espéranto n’est pas beaucoup utilisée on ne rencontre jamais quelqu’un qui parle esperanto. C’est un peu vrai.

L’anglais est la langue internationale pourquoi apprendre l’espéranto. Il vaut mieu apprendre l’anglais c’est plus utile.

Apprendre l’espéranto parce que c’est amusant.

Une bonne raison qui pourrait pousser quelqu’un à apprendre l’espéranto est l’aspect ludique. Apprendre l’espéranto c’est un jeu. On fabrique des mots, et hop on les assemblent et ce sont des phrases.

Apprendre l’espéranto parce que c’est facile.

Si vous n’êtes pas bon en langue et que vous ne maitrisez aucune langue étrangère, essayer l’espéranto. Au moins vous pouvez maitrisez une langue. C’est facile non seulement à cause de la régularité mais aussi parce que de nombreuses racines de mots sont basées sur le latin et le français. A l’écouter cela pourrait ressembler à de l’espagnol. De plus toutes les lettres se prononcent et on écrit comme on entend. Les possibilités de faire des fautes d’orthographes sont trés faibles.

Apprendre l’espéranto parce que c’est une langue neutre

L’anglais est une langue qui n’est pas neutre, elle véhicule une culture, une façon de pensée. L’espéranto se veut être une langue neutre. Si certain y voit aussi une philosophie, la langue proprement dit est totalement neutre. On peut l’utiliser pour exprimer toutes sortes d’idées. Ce n’est pas l’outil de propagande d’une idéologie ou d’une autre. Elle n’a pas vocation à remplacer les autres langues mais c’est une langue supplémentaire,. Cette langue sera secondaire pour les deux interlocuteurs. Donc chacun sera placé au même niveau. Ce n’est pas le cas avec l’anglais. Les anglais natifs sont favorisé dans cette comunication. Ce sera plus facile pour eux.

Apprendre l’espéranto par curiosité

Vous êtes curieux et vous voulez connaitre par vous même. Voilà une trés bonne approche pour se faire un avis et casser les clichés, les préjugés et les fausses informations.

Apprendre l’espéranto par ce que c’est une langue logique

Cet argument rejoint celui de la facilité. Il n’y a aucune execption. Tous les noms se terminent par o, tous les adjectifs se terminent par a, les conjugaisons sont régulières. Il vous faut juste apprendre les quelques rêgles de base.

Apprendre l’espéranto pour être unique.

Il est vrai qu’il y a peu de monde qui parlent espéranto environ 2 milions dans le monde. Donc c’est une manière d’être différent.

Apprendre l’espéranto parce que cela aide pour apprendre d’autres langues

Des études ont montré qu’apprendre l’espéranto favorisait l’apprentissage d’autres langues. De même qu’apprendre le latin ou le grèque aide aussi pour d’autres langue l’espéranto étant un mélange de toutes les langues, cela aident évidement pour l’apprentissage linguistique.

Apprendre l’espéranto pour se faire des amis.

Etant donné que la communauté est pas trés nombreuses, il y a un sentiment d’appartenance à une famille. Trés vite si vous rencontrez quelqu’un qui parlent espéranto les liens se font plus facilement. De plus il y a des services de rencontres ou d’hébergement qui existent pour voyager dans tous le monde qui facilitent ces contacts.

Apprendre

Apprendre l’espéranto pour changer le monde

Peut être avez vous une âme de révolutionnaire ou d’un utopiste. Vous rêvez que tous les hommes puissent se parler sans barrière de langue sur un niveau d’égalité. Alors vous pouvez rêver et faire avancer ce projet. C’était le projet de départ . Vous pouvez y contribuer en l’apprenant en l’utilisant et en partageant.

 

 

Maintenant quelque soit la raison qui vous motive, le jeu, la facilité ou la curiosité, si vous prenez 100 minutes vous serez étonné de voir que pouvez déjà parler et comprendre l’espéranto.

https://youtu.be/33NCKVie0Hc

15 décembre jour de l’espéranto

Aujourd’hui c’est le 15 décembre et c’est le jour pour écrire un article sur l’espéranto.

La date du 15 décembre est celle du jour anniversaire de la naissance de Ludwik Zamenhof et aussi celle de l’anniversaire de la présentation de sa langue, en 1887.

L’espéranto est la langue internationale. C’est une langue construite à la fin du 19ieme siècle dans le but de faciliter la communication des personnes parlant des langues différentes. L’espéranto n’a pas pour but de remplacer les langues existantes mais d’être une langue en plus. 

Aujourd’hui l’anglais est devenu de facto la langue internationale. Quand vous rencontrer quelqu’un dans un autre pays, la première chose est d’utiliser l’anglais. Mais l’apprentissage de l’anglais n’est pas trés simple et favorise les pays ayant l’anglais comme langue comme les Etats-Unis ou la Grande Bretagne.

L’espéranto se veut une langue facile à apprendre car elle repose sur quelques régles simples et logiques.

Par exemple tous les noms se terminent par o ainsi parolo c’est une parole, les adjectifs se terminent par a (parola veut dire oral), les adverbe se terminent par e (é) donc parole signifie oralement. etc…  Toutes les lettres se prononcent et on écrit comme on prononce. On ne va pas continuer ici avec les règles mais on peut les apprendre comme un jeu. Les racines des mots viennent des grandes langues de l’Europe du 19ieme siècle.

A ce jour le nombre de locuteurs estimé est compris entre 1 et 10 millions. La croissance du nombre de personnes connaissant l’espéranto est trés lente car cette langue n’est pas enseignée à l’école.  Sans un effet de masse, son apprentissage ne sert à rien sauf pour aider à l’apprentissage d’autres langues. Cette langue n’est officiel dans aucune institution internationales ni dans aucun pays sauf dans les associations espérantistes.

L’espéranto

L’espéranto est une langue construite régulière. Elle a été inventé par un ophtalmologiste juif à la fin de 19e siècle dans le but de communiquer avec des personnes ne parlant pas la même langue. L’idée est d’utiliser une langue secondaire neutre afin que chacun soit au même niveau.

L’espéranto n’est pas un échec car cette langue est toujours vivante, utilisée, parlée et apprise. Son développement est assez lent car cette langue n’est pas proposée à l’école donc il faut l’apprendre en autodidacte la plupart du temps. De plus on trouve peu de monde qui la parle. Par contre l’anglais est beaucoup plus parlé et utilisé dans le monde.

On estime le nombre de locuteur tournant autour de 1 à 2 millions de personnes. On dit que c’est une langue facile car elle est régulière et basé sur de nombreuses racines latines.

J’ai appris l’espéranto par curiosité en me disant que peut être cela pourrait être utile. En fait si on cherche pas des gens qui parlent l’espéranto on ne les trouvent pas. Je n’ai jamais été abordé dans la rue par une personne qui ne parlait pas français en espéranto. Je n’ai jamais osé commencer une conversation en espéranto dans un pays étranger. Parfois je me suis amusé après avoir utilisé le français, l’anglais et l’allemand à dire quelques mots en espéranto mais je ne sais pas si mon interlocuteur a compris. L’espéranto se comprend bien à l’écrit par contre à l’oral c’est moins évident. On dit que l’espéranto est facile mais de par mon expérience, je dirais que si on ne pratique pas ce n’est pas si facile que cela.

On compare parfois l’espéranto à linux. Un système libre, une langue neutre qui n’a pas d’organisme pour faire sa promotion.

Apprendre l’espéranto est de toute façon enrichissant car on apprend à construire des mots et des phrases comme un jeu. Et on dit que l’apprentissage de l’espéranto aide l’apprentissage d’autres langues. Et qui sait un jour peut être l’effet de masse sera atteint et cette langue deviendra vraiment utile.